Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/08/2014

Les origines chrétiennes syriaques des mots-clés du Coran : la philologie déconstruit l'islam (Video).

Extrait de l'interview (intégrale à venir) de Leila Qadr pour son ouvrage "Les 3 visages du Coran" aux éditions de Paris (2014) co écrit avec Arrun Amine Saad Edine, faisant le point sur les dernières recherches historiques, archéologiques, scripturaires, expliquant la construction du Coran. 

Les mots d'origine syriaque, un dialecte de l'araméen usité par les chrétiens de Syrie dans leur diversité (jacobites, nestoriens) dans les premiers siècles du Christianisme, se retrouvent dans le Coran, avec un sens transformé pour que "Le Loué" participe passé décrivant le prophète Daniel dans la Bible devienne Muhammad.

L’arabisante et islamologue de l'université  Marie-Thérèse Urvoy dans son ouvrage Abécédaire du christianisme et de l’islam (éditions de Paris, 2008), à l’entrée Esprit Saint nous éclaire sur la transformation du Paraclet en Muhammad, principal argument des musulmans pour faire croire que leur prophète est annoncé dans la Bible :

 "Le Coran récuse totalement l’idée de Trinité divine. Il parle seulement de l’ « Esprit du Saint» (Rûh al-Qudus) par lequel Dieu « a assisté » Isâ ibn Maryam (Jésus), et qui « a fait descendre » (du) Seigneur (le Coran) avec la Vérité, comme Direction et annonce pour les musulmans, afin de confirmer ceux qui ceux qui croient ». C’est aussi seulement « (S)on esprit » que Dieu a insufflé en Marie pour qu’elle conçoive, bien que vierge.

L’apologétique musulmane a cru voir dans le syriaque Mnahmânâ (qui traduit le grec «Paraclet») le nom de Muhammad, ce qui est linguistiquement inadmissible (racines n-h-m et h-m-d respectivement), puis a pensé que le grec paraklètos était une mauvaise lecture pour périklutos (illustre, renommé, ce qui est la signification de Muhammad), ce qui soit reviendrait à traiter une langue indo-européenne comme une langue sémitique où priment les consonnes, soit découlerait de l’accusation d’ «altération» des textes lancée par le Coran contre les Juifs et les Chrétiens."   Marie-Thérèse Urvoy, Abécédaire du christianisme et de l’islam (éditions de Paris, 2008), page 69 

Pour en savoir plus sur l'origine de l'islam, secte post chrétienne, voir ce site.

20:38 Publié dans 02- COMPRENDRE L'ISLAM, Les Grandes interviews | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | |

Les commentaires sont fermés.